No exact translation found for دخل الإعلانات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic دخل الإعلانات

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • However, its financial resources are independent of the State budget (they consist of concession fees, advertising income, etc.), so in this case we cannot speak of State subsidy of film production.
    إلا أن مواردها المالية مستقلة عن ميزانية الدولة (تتمثل في حقوق الانتفاع، دخل الإعلانات، إلخ.).
  • Since it's on 24 hours, revenues are generated by product placement.
    بدون مقاطعات اعلانية بدون هذا الدخل المذهل الاعلانات توجد بالعرض
  • Since the show is on 24-hours a day without commercial interruption, all those staggering revenues are generated by product placement.
    حيث أن العرض 24 ساعة بدون مقاطعات اعلانية بدون هذا الدخل المذهل الاعلانات توجد بالعرض
  • Since it's on 24 hours, revenues are generated byproduct placement.
    حيث أن العرض 24 ساعة بدون مقاطعات اعلانية بدون هذا الدخل المذهل الاعلانات توجد بالعرض
  • (b) The income from any advertisements placed in the Union's publications.
    (ب) الدخل الناشئ عن أية إعلانات تنشر في منشورات الاتحاد.
  • The problem had been that, as the budget from advertisements increased, the indigenous character of the paper had been lost, while international institutions started diminishing their support, which had reinforced the dependence on advertising.
    لكن المشكلة هي أنه عندما ازداد دخل الميزانية من الإعلانات، فقدت الصحيفة صبغتها كصحيفة للسكان الأصليين وبدأت المؤسسات الدولية تخفض الدعم الذي تقدمه والذي كان يعززه الاعتماد على الإعلانات.
  • Contrary to foreign perceptions, only a handful of Chinesemedia – for example, People’s Daily, Guang Ming Daily, andthe Economic Daily – still live on government funds. China Central Television relies mainly on its advertising income, with only asymbolic fraction of its massive budget covered by thegovernment.
    وعلى النقيض مما يتصور الأجانب، فإن حفنة ضئيلة فقط من أجهزةالإعلام الصينية ـ على سبيل المثال، صحيفةPeople’s Daily، وGuangMing، وEconomic Daily ـ ما زالت تعتمد على التمويل الحكومي. كمايعتمد تلفزيون الصين المركزي بصورة أساسية على دخله من الإعلانات، ولاتغطي الحكومة سوى كسرة رمزية ضئيلة من ميزانيته الهائلة.
  • Moreover, the Law on the Establishment of a Board of Ethics for Public Officials (Law No. 5176) had been enacted and put into effect upon promulgation in the Official Gazette on 8 June 2004, with a view to establishing a code of ethics that public officials needed to adhere to for the correct and proper performance of their public functions.
    علاوة على هذا، سُنّ قانون إنشاء مجلس يعنى بقواعد السلوك الأخلاقي للموظفين العموميين (القانون عدد 5176) ودخل حيز النفاذ بعد إعلانه في الجريدة الرسمية في 8 حزيران/يونيه 2004، وذلك من أجل وضع مدونة قواعد خاصة بالسلوك الأخلاقي، يتعين على الموظفين العموميين الالتزام بها في أداء وظائفهم العمومية أداء قويما وسليما.